为何电视剧和电影要用配音,而不直接用演员的原声?

我来答
泰和古鲨男装肖 提问者:泰和古鲨男装肖
4
祥云

祥云 2 年前

因为现在很多演员都不是科班出身的,很多演员都是因为流量在或者因为颜值原因去拍戏的,这类演员他们的台词功底就比不上科班出身的,所以电视剧和电影的导演也不敢用他们的原声。还有一种情况就是因为在剧场里人员嘈杂,所以收音效果不是很好,这个时候就不得不用配音来解决这个问题了。优后一种情况就是因为观众对于电视剧和电影的要求更高了,不仅要在视觉上满足还要在声音上满足。
小鱼

小鱼 2 年前

那要看具体是哪部电影了。 有的电影用的完全是配音 有的电影全是演员自己的声音,现场采集的音效 有的电影全是演员自己给自己后期配音 有的电影现场采集音效,在后期时对声音效果不好的演员加以配音修饰 外国的电影在中国公映,用的都是大陆的配音演员,配音演员基本来自北影,上影等等。 外国的电视剧在中国播放,有2种配音版本,一个是大陆的配音班子,一个是**的配音班子。 香港的tvb和一些电影用的也是**的那套配音班子。 大家比较熟悉的一些配音演员,老演员有乔榛啊,童自荣啊,尚华啊等等。 中年的有周野芒(成长的烦恼配jason。。。本身是话剧演员,梅花奖得主) 还有张涵予,以前好像是北影的配音演员 **的有石斑瑜,专门给周星驰配音的。叶清,给陈浩民一些影片配音的。潘宁,给关咏荷配音的。于正昌,给樱木配音的,同时在**各大综艺节目做旁白解说。刘杰,工藤新一、上杉达也,古惑仔里的陈浩南(谢霆锋版)的配音。。。等等等等
健康无价

健康无价 2 年前

因为并不是所有演员的台词功夫都过关,有些演员的普通话水平非常一般,如果用原声的话,在观看影视作品的时候会有非常跳戏的感觉。
叶海明

叶海明 2 年前

因为在中国的影视产业,很多演员的台词水平不行,达不到想要的那种效果,所以要请专业的配音演员。
派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}