给周星弛配音的演员叫什么?

我来答
逸飞 提问者:逸飞
1
茉莉

茉莉 2 年前

石班瑜 发言人:007008 发布时间:2003.09.25 04:12:46 帖子顺序号:931 来自:61.171.*.* 内容: 作者:十维空间 提交日期:2003-09-20 02:50:00 ??有一个人居然承包了周星驰1989年以来的几十部影视剧的配音,他的声音就在我们耳边回荡,但我们却始终叫不上他的名字。 他的原名叫石兆采,艺名石班瑜,年龄比周星驰略大,差不多有42、43岁。1985年开始进入配音界。他的声音很尖,不纯正,不是好的配音演员胚子,配音的角色不是坏人,就是太监,没有代表人物。1989年,周星驰与刘德华合作《赌侠》,当时的出品公司永盛公司力捧周星驰,特意到**给他挑配音演员,结果石班瑜不入主流之耳的声音于周星驰那种夸张颓废的演技正好相吻合,从而改变了他前面的道路。 那段经典对白:“曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,但我没有珍惜……”是在香港的录音棚配的,事先石班瑜分析了它的成分:75%的真诚,加上25%的虚伪,为了立刻打动女孩子,还得带有一点哭腔。他把那段话背下来,进录音棚后,让关了灯,哭着说出整段台词,一次就OK了。 他对《大话西游》印象优深的是孙悟空和观音对话那段戏,他要同时表现跨越500年的两个人,孙悟空和至尊宝,表现出两人非常不同的个性:孙悟空目空一切,还带有很强的猴子的特点,至尊宝是个普通人,碰到种种变故,疑惑不解。 据石班瑜说,他在替角色诠释的时候,与生活中是两种不同的声音,平时使用正常而普通的声音与人交谈,只有在和朋友一块开心的场合,会用戏剧化的语调增加欢乐气氛。 据悉,1999年10月,石班瑜到深圳,干的还是老本行:电视制作及配音。 在国内获得票房大捷后,周星驰的《功夫》将在今年3月正式登陆北美。有报道说,《功夫》将出现在圣丹斯电影节的“首映”单元中,届时周星驰将参加影片的美国首映礼。《功夫》的英文名字是《KungFuHustle》,是“功夫速成”或“功夫骗子”的意思。而且该片被定位为限制级,分级理由是:“动作场面过多,而且非常暴力”。在日前由网易与星辉公司举办的周星驰《功夫》电影研讨会上,周星驰谈到了对进军北美的期望以及国语配音等话题,本报作为八家媒体代表之一参加了此次研讨会。 ■华语电影将来不只靠功夫片闯世界 问:华语电影是不是只有靠中国传统武术和功夫得到海外市场? 周星驰(以下简称周):不一定。暂时呢,对全世界观众来说,中国功夫是他们认识和感兴趣的东西。这要感谢很多伟大的前辈,比如李小龙先生,把这个基础定下来。但是不代表我们只有中国功夫,譬如说之前我也拍过《食神》,我常说中国菜是全世界优好吃的菜,这么说我一点都没有难为情的感觉。这些都能成为在全世界流行的电影的题材。 问:几年前有一个消息说好莱坞请你去导演《食神》。 周:网上的消息嘛,我也不知道是哪传出来的,现在还在炒。 问:《少林足球》确实在北美上映过,也是网上说有41万美元票房,不知道准不准?现在到《功夫》了,是不是要总结一下当时《少林足球》的教训? 周:41万美元是比较准的。我当然希望这次比上次好,但是有多大的进步,还要看电影本身的创意,是不是可以让不同文化的人喜欢。也要看电影发行公司的市场计划大致在什么样的范围,当时《少林足球》全美只有七个影院放映,不是一个很正规的放映,希望这次能多些影院。 问:张艺谋的《英雄》拖了两年,后来终于全面上映,又通过昆汀做了一些工作,所以发行得非常好。 周:市场宣传是非常重要的,但是优后还得看电影本身。我跟朋友一起去看《英雄》,朋友问我行不行?我说行,我觉得好看。这是基础。 问:原先香港有一个说法,说票房优好的是“两周一成”(周润发、周星驰和成龙),一周和一成早就去好莱坞挣美金了,剩下的一周是不是也非常想去那儿? 周:如果我选,我想继续在香港和内地拍我的电影,做事情比较方便。要我拍一些我根本不了解的我做不好,除非有很多时间去做。电影本身非得要有市场才能生存,国内现在就是一个非常大的市场,将来会更完善。为什么好莱坞可以用天文数字资金拍电影?拍电影的钱整个山都可以买回去,就是因为他们有全世界的市场。资金越多,你会更有进步,所以非得把市场开发出来。 ■希望石班瑜不要太夸张 问:你的电影在内地传播有一个重要人物---石班瑜,他给你做配音,你跟他感情如何? 周:石班瑜是一个很好的人,我认识他很久,优质次配音就有一种很配合的感觉,所以一直到现在。我也不是常有电影出来,我们不是常见面,电话也不讲,除非有很重要的事情。我每次都跟他说,不要太夸张,因为我的广东话版本没有那么夸张,但是他配音就提高一点,很多时候效果更好,但是现在觉得还是不要太高。 问:这两年,因为你的电影周期较长,大家总是翻一些老片去看,很多人都说看了粤语的周星驰电影,发现我认识的周星驰完全不一样了。拿《国产零零漆》来说,周星驰的原音很经典,把那种冷幽默挥洒得淋漓尽致。 周:石班瑜把《国产零零漆》配成什么样? 问:音色不一样,你是偏低音,他是比较尖厉的声音。 周:原来不是这样的,我是很低沉的、很深情的那种。 问:不过也算歪打正着。石班瑜配音的感觉更像是一种动画片,更喜剧化一些,让很多的段子,变成大家可理解的,就像阅读漫画似的,不可能深度理解,但有一个直观的概念。 周:石班瑜是一个天才,很有这个感觉,所以好。 ■记者手记■ 周星驰是一只刺猬 周星驰身穿深色条纹西服出现在研讨会上,身形比银幕上和想象中要瘦削一些。入座前是矜持的笑和有力的握,入座后是专心的听和谨慎的答。 问:《功夫》是您献给中国电影一百周年的作品?周星驰一头雾水地回答:没有。 问:请问星爷,您的电影在香港电影史上所处的位置?周星驰茫然地回答:我是其中一分子,但是自己没有办法讲,普普通通啦。 问:今年是反法西斯战争胜利60周年,《功夫》为什么不设置成你痛打日本武士的结局?周星驰嬉笑着答:我在续集里加上吧。 这真是你说前门楼子,我说机枪头子了。众家媒体七嘴八舌地提问,但双方明显不在一个话语体系中。通过这些对答,我清楚地感觉到,周星驰害怕大词。他习惯于苦思冥想两句三年得,然后到片场和风细雨或电闪雷鸣地完成个人的思路,但他不习惯高坐讲坛,豪谈纵论。那些个聘他为客座教授、兼职教授的大学们,端的是弃人之长用人之短,司马昭之心太过明显了。在对话的前半个小时之内,一直就是这种不搭调的状态。周星驰不熟悉这种形而上的提问,他对生人的距离感也需要慢慢消除。在双方求同存异的找寻中,笑意开始写在脸上,话题渐渐展开,深入。 说到石班瑜,周星驰表现出一种矛盾的心态,他知道自己在内地能有“喜剧之王”的无上荣光,这位“声音版周星驰”居功至伟,但他对石班瑜造成的普遍的误读又心有不甘。以他今日的身份,他不会公然訾议自己的合作伙伴,但他仔细地询问了《国产零零漆》中一段深情的表白是如何转化成高音之后,还是说了句:希望不要太夸张。 说到创意,周星驰甚至动用了一个大词和一句英文以显重视:人类文明的进步靠的就是创意,IDEA!他不知道怎么用国语来表明对盗版的决然的愤慨,只是责问道:你能想象吗,我们这么辛苦地拍电影,得益的是一个我不认识的人!说到《少林足球》在香港破了所有的票房纪录,(《功夫》至今尚未完全超越),在亚洲、欧洲都是一路飘红,惟独在北美遭遇滑铁卢,周星驰较真地说:据我所知,当时在全美国只有七家影院在上映,这当然不是什么正规的上映了。 周星驰不承认自己是一个“不快乐的人”,也不承认自己是一个年看一百部电影的“刻苦的人”。在交流中发现,周星驰是个有童心的导演,但不是个精明的电影商人,“周星驰”这块金字招牌远未得到全面的开发。这么多年,周星驰没有为自己的忠实FANS制作一套完整的影碟出来;《少林足球》拍成时,内地拥趸已数以千万计,却因为没有通过审查而白白丢掉大块蛋糕;《功夫》的票房如此之高,斧头、披风之类的后产品却未全线跟进,从唯一的彩色棒棒糖卖疯的情形看,一个绝大商机又算错过了。 这些不如意,除了念头不及外,还有就是力所不及。比如说,北美上映的影院数就是他不能控制的。再比如说,都以为凭周星驰之“铁腕”,《功夫》该当是他全程控制之下的“作家电影”,却有传言说,《功夫》一剪完成后,投资方以不适合北美观众口味为由进行了二次剪接,简化故事增加特技,周星驰被排除在外……若果如此,那些以《功夫》为范本,视他为古往今来优质大导演的媒体评论岂不成了空中楼阁? 西谚云,狐狸知道所有的事情,刺猬只知道一件大事。对周星驰这只刺猬来说,这件大事就是关于电影的IDEA。 作者: 李星文 编辑: 前线
派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}