阿凡达中文配音效果如何?

我来答
AAA母子驿站温艳 提问者:AAA母子驿站温艳
6
泰和火星人集成灶陈代珍

泰和火星人集成灶陈代珍 2 年前

那些说配音不好的人--其实没有几个人真正进电影院去看配音版的外国电影。在中国,优早的外国电影都是国内一流的译制厂译制,在国内影迷里堪称经典。这一类的电影通常称之为“译制片”90年代随着盗版VCD的横行,越来越多的人看到了原声版,更有很多不法商贩为了贩卖盗版碟随便找几个人配音,因此,人们对配音的印象完全被糟蹋。还有一点要说的是,看电影请去电影院看,在网上看的配音很多都是盗版配音,**引进的电影配音全是交给专业的译制机构,如上海电影译制厂专业机构译制,配音演员都是有很深厚的功力的。近年来,随着《变形金刚》这样的大片,很多人走进了电影院才发现配音不是很好吗?所以,请相信自己的眼睛!自己的耳朵~!对一部分认为原声好的人来讲,看《阿凡达》就算你就英语再好,有些对白你也未必能听得出感觉,因为毕竟不是母语。再者,大气的画面都顾不上看,你还要逐字逐句看字幕,那看这片子真是够委屈了……所以,配音效果很不错,我已经看了2遍,相信我。你会做出正确的选择!
杏林探秘傅生

杏林探秘傅生 2 年前

。。。N年没有在知道用这个ID回答过问题。。。而且是不会被采纳的这种问题……不过……身在上海,有这么好的条件……毕竟如苏秀老师所说,就算是在国外生活了好几年的中国人,看英文版电影都还不能完全听懂的。。阿门……上周六去电影院,发现票已经卖到这周一了。。神啊……哪有什么机会买到票呢……况且上海这个地方……反而中文版的场次很少,呵呵……守着上译……真是悲哀的上海人……尤其是跟我们同龄或者更小的年轻人…… ——————好像说了这么多还没有说楼主的问题……虽然我也没看过……不过如果有机会看译制版,我一定会去看的~!一定!至于效果如何……楼主何不自己去看看?好坏都是别人说的,你自己应该有自己的体会~
小胡

小胡 2 年前

我当初看变形金刚2的时候不知道情况,一听是配音版的,当时觉得很失望,但是看到后面发现已经不是我印象当中的那样了,总的来说配音我还是比较满意的,而且主要是省了我看字幕的精力,可以更关注特效。结果前天去看阿凡达,又是不知道的情况,一看又是配音版,不过耐着性子看了一下,水平也还可以。有几处翻译过来很符合中国人的习惯,还是相当出彩的。而且也没有字幕,看起来不费事,完全可以被情节说吸引。所以我个人对中文版的配音打85分,觉得值得一看。而且相信卡梅隆的水平,是不会让很烂的配音来糟蹋自己的心血的。想想同样是他的十几年以前的片子《泰坦尼克号》,中文配音版当年还得了优佳译制片奖。你应该对中国人有点信心。
雨夜想你

雨夜想你 2 年前

我在电影院看的中文配音挺不错的,说话的语气、生气、愤怒、开心、紧张等等都配的都很好。
如初.

如初. 2 年前

我看原版加字幕的,不过还是强烈建议看原版3D+IMAX。
.星星坠落时.

.星星坠落时. 2 年前

看原声版吧~那种感情是配音无法比拟的~我看的原版IMAX的~超值~
派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}