外语电影国语配音为什么要使用一种奇怪的腔调?

我来答
小锅呀 提问者:小锅呀
4
靓仔阿飞

靓仔阿飞 2 年前

其实念外国名字还是要用外国的腔调去念听起来才舒服,用普通话去念反而觉得特别别扭。
随遇而安

随遇而安 2 年前

那是我国伟大的配音工作者沿袭多年的传统,是中华民族的智慧结晶,是古代劳动人民的伟大创造。
贞亲

贞亲 2 年前

情景搭配问题的吧~ 不可能是外国人在电视上还冒出字正腔圆的北京话吧··
老刘

老刘 2 年前

早年的译制片,不知道你看过没黑郁金香,佐罗,列宁。。。。楼上说的对,沿袭总要讲究个“腔调”“派头”,太脸谱化,光听声音就知道是正面人物还是反面人物我也不喜欢大陆配音个人还是比较喜欢香港TVB那些,叶清张艺苏柏丽卢琨赵恩余黄河张济平。。。
派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}