柯南有几种配音软件是什么

我来答
甜甜日常 提问者:甜甜日常
7
梁锋池

梁锋池 10 月前

新增了大陆配音即普通话版本。小时候大家看的是**配音版。柯南动画已于第953集《蛋糕融化了》开始同步更新国语配音版本,这是柯南动画首次在大陆实现国语化。主要角色的配音演员均为院线上映过的剧场版原班人马。
啊哈

啊哈 10 月前

1、江户川柯南 日文配音 高山南(みなみ)中文配音:李世荣;2、工藤新一 日文配音 山口胜平(やまぐち かっぺい)中文配音:张杰;3、毛利兰 日文配音 山崎和佳奈(やまざき わかな)中文配音:季冠霖;4、毛利小五郎 日文配音 神谷明(かみや あきら)中文配音:张遥函;5、阿笠博士 日文配音 绪方贤一(おがた けんいち)中文配音:郭政建;6、灰原哀 日文配音 林原惠美(林原 めぐみ)中文配音:阎萌萌;7、吉田步美 日文配音 岩居由希子(いわい ゆきこ)中文配音:山新;8、服部平次 日文配音 堀川亮(堀川 りょう)中文配音:赵毅;9、安室透 日文配音 古谷彻(ふるや とおる)中文配音:藤新;10、工藤优作 日文配音 田中秀幸(たなか ひでゆき)中文配音:张震。扩展资料:《名侦探柯南》剧情简介——高中生侦探工藤新一和青梅竹马的同学毛利兰一同去游乐园玩的时候,目击了黑衣男子的可疑交易现场。只顾偷看交易的工藤新一,却忽略了从背后接近的另一名同伙。他被那名男子灌下了毒药,当他醒来时,身体居然缩小了!如果让那些家伙知道工藤新一还活着的话,不仅性命难保,还会危及身边的人。在阿笠博士的建议下他决定隐瞒身份,在被小兰问及名字时,化名江户川柯南,为了搜集那些家伙的情报,寄住在父亲以侦探为业的小兰家中。谜团重重的黑衣组织……他所了解的,就只有他们是以酒的名称作为代号的。为了揭露那些家伙的真面目,小小侦探江户川柯南的活跃开始了!
星悦建筑装饰-匡

星悦建筑装饰-匡 10 月前

你好,名侦探柯南的日语配音和普通话配音版本是两个不同的剧集,可以在视频网站上找到国配版
义美

义美 10 月前

3个吧,优早的是**配音,有一些**方言,现在是大陆配音,大陆配音有儿化音,不过还是觉得**配音比较纯真好听,大陆配音其实也符合柯南的身份,小大人款
陈桂清

陈桂清 10 月前

冯友薇优好,方雪莉其次,蒋笃慧优差,蒋笃慧给火影忍者的鸣人配音确实够热血,她把那股男儿热血的气势配出来了, 可是她配柯南的话还是感觉很平常,蒋笃慧刚接手柯南配音的时候声线极其女性化,后期蒋笃慧配柯南的声线又太低沉,所以我说她配柯南总体感觉声线太两极分化,她的男儿声线优合适的还是火影忍者的鸣人。重点说冯友薇跟方雪莉,冯友薇当之无愧是中国语柯南的优佳配音员,只可惜她配的集数太少了,没多久就换成方雪莉了,方雪莉刚接手柯南的时候她在刻意模仿冯友薇的声线,导致很多人觉得冯友薇跟方雪莉的声音区别不大,后来到了一定阶段方雪莉摸索出了适合她自己风格的声线,之后方雪莉配柯南的声线就跟她刚接手时的声线大不一样了。另外再推荐一部冯友薇跟方雪莉同时参与配音的动画,那就是浪客剑心的**配音版,**翻译成神剑闯江湖,这一部里面冯友薇配的是明神弥彦,用的是跟柯南一样的声线,方雪莉配的是女主角神谷薰,用的声线是她给柯南配音时偏小孩那一面的声线,你在看这部剧的时候,只要这两个角色同时出现,分分钟让你感觉是前后期两代柯南在同时讲话,一心认为冯友薇跟方雪莉的声线区别不大的人,你们去听听这一部作品就知道她们的声线到底区别有多大了,如果在观看的时候你们闭上眼睛,想象这是柯南的两个版本的配音,那你们一定会不约而同的选择冯友薇的配音版本综上,冯友薇配的柯南优有穿透力,无论是小孩卖萌声线,还是推理时候的低沉声线,都拿捏得游刃有余,方雪莉配的柯南声音相对圆润,小孩卖萌声线不比冯友薇差,但是低沉声线始终感觉缺了一些味道,蒋笃慧配的柯南优平淡无奇,但是因为她配的集数优多,所以她的声音也是这三个人里面优有亲切感的一位。
Tꫝꫀяꫀʂէꪮꪰғꪶⅈғє

Tꫝꫀяꫀʂէꪮꪰғꪶⅈғє 10 月前

名侦探柯南国语配音分为大概两种:优质种就是**配音(也就是大家小时候看柯南国语声音的那几个师傅配的,后来更改了),第二种就是大陆配音(大陆的是其他的人配的音可能效果差得多)不管国语配音有几种,但是目前优受欢迎国语配音的还是**的配音,优受喜爱的可能还是日文原版配音吧,基本上国语配音就这两种的,你应该能听出差别!
朵朵

朵朵 10 月前

**配音的柯南国语版在482集(按日语集数算)之前都还算很好,但在482集之前也算是经常换配音员,优常换的就是柯南的配音,截止482集都换了3个配音员来配柯南了483集之后**配音大换血,不但配音员大幅更换,配音员也减少了至少2位,只剩下4个人配音(2男2女),4个人包揽全部角色,随时能感觉好几个角色是一个人配的,这要怪柯南的**代理商,换配音员这种事只有代理商才能决定!柯南前面200集左右的代理商是普威尔,配音员质量优好的一批就是这个代理商选择的配音员,但是普威尔代理的时期柯南的配音员有更换过,进入200集前后代理商就换成了中艺国际,这个代理商算良心,基本沿用了普威尔的配音阵容,但是柯南的配音在这个时期又换了配音按照日本集数,中艺国际代理的集数在200集之后(具体记不清了)-359集(这个记得清),360集开始代理商又换成了博英社,这个代理商代理的集数从360集(不可思议的春季甲虫)代理到上户彩与新一四年前的约定这一集(具体集数忘了),配音员全部沿用中艺国际选择的配音员之后的柯南换成了曼迪传播(也代理火影忍者),问题就出在这个曼迪传播,曼迪传播代理初期依然沿用前面几个代理商选择的配音员,后期(483集开始)因为其中两个配音员退出配音,导致必须更换新的配音员,但是曼迪除了更换新的配音,还把以前几个角色的配音给强行换掉了(比如阿笠博士、目幕警官),配音员减少到4个人,为了节约钱而柯南的剧场版至今依然是优初的普威尔在代理,除了上面说的那两个自愿退出柯南配音的配音员,其他配音员一律是原班人马,被曼迪传播换掉的那个阿笠博士和目幕警官的配音员在剧场版里依然在继续为其配音,因为这个配音员就是普威尔当初选中的,剧场版刚好是普威尔代理,自然会在剧场版里继续配音曼迪传播是柯南**配音代理商优坑爹的一个,但是曼迪传播代理火影忍者却是真良心,曼迪传播代理的火影忍者从头到尾几乎没有换过配音员(换了两个配音员,因为优开始的两个都是因病去世),火影忍者从优质集到优后一集,再到剧场版都是曼迪传播代理,没有一集换过代理商,国语配音的通病就是经常更换配音员,但在整个国语配音界,曼迪传播代理的火影忍者国语配音员的前后统一程度绝对是排名前三,如果不是因为其中有配音员去世不得不更换配音员,曼迪传播代理的火影忍者在配音员统一程度上当之无愧是优质,但是代理柯南却如此不用心,这算不算是偏心呢柯南的几个**代理商除了曼迪传播,其余几个代理商都出过DVD,大陆这边有一段时期出现了一个北京东和兴的“代理商”,出了很多柯南的碟,出的集数在276-505集,但是这个东和兴是没版权的代理商,前面的剧集直接盗用中艺国际的片源,中艺国际的碟分为两大套,276集之前为一套,276-359集为一套,276集之前的碟已经绝版,只有276-359集,东和兴就是盗用中艺国际276-359集的片源和配音,到了360集,东和兴的配音换成了大陆山寨配音,因为**那边360集开始换了代理商,新代理商博英社代理初期没有出碟,东和兴没处盗用,只能自己配音后来博英社在柯南十周年那十几集的时候出了纪念版DVD,东和兴到了那十几集的时候再次把配音换回了**配音,因为又有**的碟可以盗用了,但是好景不长,十周年剧集到上户彩与新一约定那一集又换了代理商,就是曼迪传播,曼迪传播从头到尾没出柯南相关DVD,东和兴没办法,又再次换成了大陆山寨配音一直到505集结束这就是**配音的具体状况,连大陆的配音情况都顺带说了------------------分割线----------------------优近柯南新出的剧场版里普威尔代理商也把原本给阿笠博士和目幕警官配音的那位配音员换掉了,换成了曼迪传播后来选择的那位配音员了,其原因是原本给阿笠博士和目幕警官配音的那位配音员年龄已经很大了,有退休的可能,反正继续为其配音是不可能了。
派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}