如何对好配音口型?

  • 编辑:内容来源于网络
  • 分类:配音资讯
  • 浏览次数:33
  • 发布时间:2023-08-01 13:56:01

  

  演员和配音人员在配音影视剧、动画和翻译制作时,就像在表演双簧一样。前者在屏幕上表演,张开嘴说台词,但没有声音;后者没有出现,隐藏在屏幕后面。双簧表演艺术家之间有一把椅子,配音人员和演员之间有一个屏幕。

  

  纪录片中的大多数角色都是实录片。有了演员的原声,他们不需要对口型、宣传片和广告,主要是产品和品牌形象的配音,也不需要对口型。对口型要求高的主要是翻译制作、动画片和影视剧中的角色配音。

  

  1.翻译制作:在不改变原语言语义的情况下,调整翻译台词的长度、用词和语序

  

  由于英语、日语、泰语、韩语等外语与汉语的发音差异,配音人员在翻译和制作配音时很难完全瞄准口型。因此,为了尽可能地瞄准口型,使图片看起来不那么尴尬,配音人员通常会根据原口型调整句子长度、单词和顺序,然后看到原演员的口型配音。

  

  2.动画片:先配音,再做图片

  

  有两种方有两种方式,一种是图片出来后,配音演员看图片配音,另一种是图片没有出来,配音演员拿着台词本,看动画草图配音,如《哪吒》

  

  优质种配音方式,动画角色和配音演员的口型不太一致;第二种配音方式,动画师先录制角色的配音,然后根据声音的表情设计动画。这样,角色和配音演员的表演会非常接近,口型也会非常一致。

  

  3.掌握语速和节奏的国产电影和电视剧

  

  在为国内电影和电视剧配音时,如果你想瞄准口型,配音演员需要跟上演员的节奏和情演员一样在幕后表演。动作范围不能太大,否则会记录噪音。

派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}