港剧配音 港剧配音是香港人吗?

  • 编辑:内容来源于网络
  • 分类:配音资讯
  • 浏览次数:74
  • 发布时间:2023-08-01 20:53:01

  

  香港戏剧的普通话配音是香港人还是内地人引入内地后自己配音?这应该没有太大的问题,以便TVB例如,他们有专门的普通话配音演员负责粤语剧的配音,极著名的是杜SIR杜燕歌先生。他配音了古天乐电视剧《神雕侠侣》中的杨过。很多人甚至认为杜先生的声音是真正的杨过!

  

  港剧配音时代变迁

  

  在改革开放前和早期,大陆市场仍处于香港戏剧的先锋阶段。香港戏剧的主要外部市场是**和东南亚的中国居民区(如新加坡、马来西亚等),主要是**。因此,在此期间,香港戏剧的配音主要是**所谓的普通话,或多或少都有一些**口音!当然,在20世纪90年代之前,**老江和小江的所谓普通话远不如现在的**口音那么重,而且相对接近普通话。因此,当我们看到20世纪80年代用**所谓的普通话配音的香港戏剧时,我们在看**戏剧时没有语言上的不和谐感。甚至**当地电影和电视作品中的对话也非常接近普通话。例如,**老电影《黄埔军魂》中演员使用的所谓普通话与普通话相当接近。

  

  随着改革开放的深入,香港戏剧在大陆的市场逐渐扩大,大陆市场已成为香港戏剧极大的外部市场!为了迎合大陆人的语言习惯,20世纪90年代以后,香港戏剧的配音悄然改变,**口音消失了,而不是普通话……当然,香港戏剧配音中的普通话也有其特点,即北方色彩的儿童发音非常罕见,相对接近标准的普通话发音。然后适当地添加一些香港粤语的语法习惯,如在说话前添加语气词汇,如何与英语和汉语词汇混合。此外,香港戏剧的普通话配音还使用了香港词汇而不是标准的普通话词汇,如石多俾梨(草莓)、士巴拿(扳手)等。

  

  香港人配音香港剧吗?

  

  香港戏剧配音演员是香港人吗?当地香港人的普通话,广东风味浓郁,恐怕真的不适合配音!更不用说普通公民了,许多大学教授都有广东风味的广东普通话了!虽然近年来发生了变化,比如郭晶晶的丈夫霍公子,但他的普通话相当正宗。但总体情况变化不大。当地香港人的普通话水平一直是半桶水。与大陆人的沟通问题不大。配音电影和电视剧真的很难……

  

  早年,香港戏剧中所谓的普通话配音演员大多来自**。极著名的是星爷的皇家配音演员石班宇先生!他的配音已经成为星爷的标准。虽然有**口音的味道,但由于年龄的原因,石班宇先生所谓的普通话更接近普通话,我们听起来不太听话。

  

  大陆市场大规模发展后,香港戏剧配音演员逐渐大陆化。这包括上面提到的杜燕歌先生。虽然他是香港的永久居民,但他是一个真正的北京人!说纯普通话也就不足为奇了。近年来,杜先生似乎逐渐从幕后走向舞台,主演了一些香港戏剧。他声配音演员,不需要其他配音演员。

  

  在过去的十年、二十年甚至更长的时间里,大多数香港戏剧普通话配音演员实际上都是大陆人。例如,著名的省长专业家庭陈一恒先生早年在香港担任普通话配音演员。

  

  综上所述,香港戏剧的绝大多数普通话配音都是由拍摄公司自己完成的,而不是由大陆自己引入大陆。但香港的电影和电视媒体是典型的资本主义市场经济,直率地说,赚钱是优质位的!当**市场占主导地位时,他们使用所谓的**普通话配音;当大陆市场占主导地位时,他们使用普通话配音……然而,大多数配音演员都不是香港人。毕竟,广东风味浓郁的广东人,香港人真的很难优雅。

派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}