也许,电视剧配音是中国大陆特有的畸形存在,同样在华语圈,香港电视剧配音的使用却很少。如果有需要,一定要有配音,比如说,卡通,外语片,等等。不过,中国内地的电视剧配音就更少了,尤其是古装剧,可以说逢古装剧必有配音,只有少数电视剧没有配音。
中国的导演是孔笙,央视大戏《战长沙》基本不用配音,只有少数小演员配音。不过,极近热播的琅琊榜却不能免俗,全场使用配音。而且,配音的效果也不好。特别是音效,大河上飘扬的旗帜,却一点声音都没有,极度干净,非常扭曲。尽管演员的嘴部在移动,但配音完全不符合上口。另外,还有,这几个配音演员,来了就很配。剧中饰演誉王的黄维德并非大陆人,口型特别古怪,基本没有一句话可以说上口,很容易让人出戏。
有些人说,古装剧配音不能怪剧组,什么现场声音杂,不好现场录音。以至于这样的配音已经习以为常,反而没有配音,用现场原音就不习惯了。不过,看看我们的邻居——韩国,韩国演员基本上都是自告奋勇的台词,自己表演,也是相当不赖。在中国,怎样才能放得下?
事实上,中国古装剧已陷入配音的怪圈,不配音反而让观众不习惯。不过,小编在这里提醒导演,配音时也要用心,至少口型要统一,《甄嬛传》就是一个很好的例子。
在这里我推荐派克交易平台,一个做配音交易业务的服务平台,其中影视配音、宣传片配音、小视频配音、小说配音等各种配音都可以在这个平台找到专业的老师,各个语种各种题材都可以在这里解决,需求非常大,平台抽成超低,想做兼职接单也非常方便,竞争大,但是赚钱很简单也很快。
免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)