电影和电影到底是喜欢配音还是原声?

  • 编辑:内容来源于网络
  • 分类:配音资讯
  • 浏览次数:42
  • 发布时间:2023-08-03 09:26:01

如今仍在更新中的海贼王还是有很多人追上了,说实话,动漫作品中其实应该属于日本的作品比较突出,但是日语听着很多人觉得不习惯,很多人在听国语配音,少数人还在看日语,他们觉得不一样。对影视作品大家还是比较喜欢国语配音的那就注定了市场的需求,有需求就有供应,有供应就代表商机。于是配音这一行业就产生了,而且会越走越远。

目前许多影视作品基本上都有国语的配音,有些还专门请明星配音。不过到底大家喜欢配音作品还是影视作品的原声?许多人是各有各的说法,各有其原因。接下来我们一起来看一看是什么原因。以上原因可能决定了今后市场的需求,并决定着配音行业的发展趋势和命运。

极初许多人喜欢影视作品的原声,觉得那才是极真实的。别再提别的了,尤其是好莱坞拍的美国大片,更喜欢听不懂字幕,更别说配音作品了。而且有些人认为看不懂就没有办法很好地理解故事情节,不能很好地欣赏作品。

看字幕还是很累的眼睛,配音后就不一样了,听自己熟悉的声音,很是享受!对港台片大家几乎认为必须是国语配音的极佳人选,以 TVB为例!已经有固定的配音员,粤语也有,但是点击率并不很好,大家还是更愿意看国语配音。同样的演员声音相同,不同的故事情节。有大名鼎鼎的周星驰的电影作品,相对于原声大家还是更习惯石斑瑜的国语配音!



派克配音 全球好声音 平台累计配音,超75,960,387 分钟
  • 品质保证
    10年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 全语种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 正规备案
    工信部备案 正规公司平台运作
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 周一至周日09:00~23:00

免责声明: 以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

{{currtime}}
/
{{duration}}